Keine exakte Übersetzung gefunden für مياه متجددة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مياه متجددة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La distinción entre acuíferos transfronterizos recargables y no recargables es acertada y está en consonancia con el principio del desarrollo sostenible.
    وقال إن التمييز بين أية مستودعات للمياه الجوفية عابرة للحدود متجددة بالمياه وأخرى غير متجددة المياه يعتبر موضع ترحيب ويتفق مع مبدأ التنمية المستدامة.
  • Respecto al recurso hídrico renovable de los cursos de agua, no existe una descripción tan precisa de este principio de utilización sostenible, razonable u óptima.
    أما فيما يتعلق بموارد المياه المتجددة للمجاري المائية، فلا يوجد مثل هذا الوصف المحدد لمبدأ الانتفاع المعقول أو الأمثل أو المستدام.
  • El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas colabora con varios ministerios para reforzar los servicios rurales de suministro de agua y energía a fin de mejorar los medios de subsistencia.
    وتعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة مع العديد من الوزارات على تعزيز خدمات المياه والطاقة المتجددة في الريف بهدف تحسين سُبُل الرزق.
  • Los recursos hídricos de un acuífero recargable, por ejemplo el acuífero Guaraní (Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay), eran renovables, mientras que no ocurría lo mismo en el caso de un acuífero no recargable en una zona árida, por ejemplo el acuífero de arenisca nubio (Chad, Egipto, Libia y Sudán).
    ففي حين أن المياه متجددةٌ في طبقة المياه الجوفية التي تعاد تغذيتها، مثل طبقة غواراني للمياه الجوفية (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل)، فليس الحال هكذا في طبقـة المياه الجوفية التي لا تعاد تغذيتها في منطقة قاحلة،كطبقة مياه الحجر الرملي النوبية الجوفية (تشاد والسودان وليبيا ومصر).
  • Los recursos hídricos de un acuífero recargable, como el acuífero Guaraní (que abarca la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay), son renovables, pero los de un acuífero no recargable situado en una zona árida, como el acuífero de arenisca nubio (que abarca el Chad, Egipto, Libia y el Sudán) no lo son.
    فالمياه متجددةٌ في طبقة المياه الجوفية التي تعاد تغذيتها، مثل طبقة غواراني للمياه الجوفية (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل)، وليست كذلك فـي طبقـة المياه الجوفية التي لا تعاد تغذيتها في منطقة قاحلة،كطبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية (تشاد والسودان وليبيا ومصر).
  • Es acertada la distinción entre acuíferos recargables y no recargables, porque existen diferencias en los planes para aprovechar y utilizar esos recursos, así como en sus niveles de utilización y en la cantidad de agua extraída.
    ومن الصحيح التمييز بين مستودعات المياه الجوفية المتجددة وغير المتجددة، لأن الخطط الرامية إلى تطوير واستغلال هذه الموارد تعتَبَر مختلفة كما لا تتشابه مستويات الاستخدام ومقادير المياه المسحوبة منها.
  • Tomando nota del interés del CCT en la relación entre el clima y la degradación de la tierra, la vigilancia y la evaluación, la conservación del suelo y el agua, las fuentes de energía renovables, la vulnerabilidad y el mejoramiento de los medios de subsistencia,
    وإذ يحيط علماً باهتمام لجنة العلم والتكنولوجيا بالعلاقة بين المناخ وتردي الأراضي، والرصد والتقييم، وحفظ التربة والمياه، وأنواع الطاقة المتجددة، والقابلية للتأثر، وتحسين أسباب المعيشة،
  • Tomando nota del interés del CCT en la relación entre el clima y la degradación de las tierras, la vigilancia y la evaluación, la conservación del suelo y el agua, las fuentes de energía renovables, la vulnerabilidad y el mejoramiento de los medios de subsistencia,
    وإذ يحيط علماً باهتمام لجنة العلم والتكنولوجيا بالعلاقة بين المناخ وتردي الأراضي، والرصد والتقييم، وحفظ التربة والمياه، وأنواع الطاقة المتجددة، والقابلية للتأثر، وتحسين أسباب المعيشة،
  • Pese a que muchos especialistas en aguas subterráneas abogaban por la utilización sostenible de esas aguas, se consideró que la aplicación de ese principio sólo sería viable en el caso de un recurso que fuera verdaderamente renovable, por ejemplo, las aguas superficiales.
    ورغم أن العديد من خبراء المياه الجوفية يوصون باستخدام مستدام للمياه الجوفية، فإن تطبيق مثل هذا المبدأ لا يعتبر ممكناً إلا بالنسبة لمورد متجدد حقاً، كالمياه السطحية.
  • Pese a que muchos expertos en aguas subterráneas propugnaran la utilización sostenible de las aguas subterráneas, la aplicación de ese principio sólo se consideraba viable en el caso de un recurso que fuera verdaderamente renovable, como las aguas superficiales.
    ورغم أن كثيرين من خبراء المياه الجوفية يحبذون استخدام المياه الجوفية على نحو مستدام، فإن تطبيق مثل هذا المبدأ لا يعتبر ممكناً إلا في حالة مورد متجدد حقاً، كالمياه السطحية.